Toponimia
Inicio > Toponimia > Balear > Alcudia
Situación: municipio, 6-A y 8-11 y 12.
Étimo: arkuda-ti-a.
Interpretación: las cerdas de cría corpulentas.
Alcudia, que dista apenas siete kms. de Pollentia, se inserta en la mayor zona de ganadería porcina de la Isla, por lo que resultarán habituales los topónimos ganaderos-porcinos dentro de la misma. Y la voz ibérica que designa al cerdo en general, ti, entra en la composición de ambos lugares tan próximos. La diferencia fonética entre alku-di-a y pollen-ti-a es más aparente que real pues, como sabemos, las sílabas ibéricas di-ti son equivalentes y se representan por un mismo signo (ver alfabeto ibérico en la Introducción a la Epigrafía). Por otra parte, junto al genérico ti, una larga serie de vocablos designaba a animales de esta especie bien diferenciados por edad, sexo o función. Así los berros, ferret, de Ferritges; los berracos ya estériles, ferret agurte, de Ferragut; los cerdos de 6 a 7 meses, barbo, de Son Barba; los cochinillos, xeraxka, de Reixac; las marranas que babean, kador-ernal, de Cadernera, y hasta las manadas de gurripatos, kaden, de Cadell.
A Alcudia le ha correspondido el elemento de mayor importancia, quizá, dentro de la ganadería porcina: la cerda madre. En efecto, arkuda, según el DRALV, vale por “corpulenta (se dice de los animales hembra y aún de las mujeres)”. Esta “hembra corpulenta” o bien desarrollada, necesita, pues la determinación de la especie, y ésta es la porcina, representada por ti, cerdo, en función de complemento nominal, “hembra corpulenta del cerdo”. Por último (siempre al final de la composición) el artículo determinado a, al que el contexto le otorga el género femenino y el número plural, “las”.
El análisis fonético resulta interesante. La acomodación o enlace arkuda-ti se resuleve mediante elipsis al final del primer término, arkud(a)ti, con lo que se produce encuentro de las dos oclusivas equivalentes d-t, sonora y sorda respectivamente, que se simplifica por confusión dando d. La sutura entre arkudi + a exige yuxtaposición necesaria, pues una nueva elipsis al final del primer término produciría la desaparición de una forma completa y necesaria cual es ti. Por último, hay un bello ejemplo de alternancia r/l, propio de la lengua ibérica, que evita caer en la trampa facilona del artículo árabe al, con lo que se demuestra la naturaleza ibérica del topónimo en cuestión.
Alcudia significa, literalmente, “las hembras corpulentas del cerdo”, o si se quiere, “las cerdas de cría bien desarrolladas”.
Entradas relacionadas
Desarrollo: Interesa.es
© Bienvenido Mascaray bmascaray@yahoo.es