Toponimia



Inicio > Toponimia > Altoaragonesa > Satué – 342(a)

Satué – 342(a)

Altoaragonesa

Yendo por la N-330, tomo por la derecha la salida hacia Sardas y, enseguida, ahora por la izquierda, la llamada Ruta de Serrablo; poco después –unos 2 kms.- veo al costado izquierdo el lugar de Latás, pero prefiero seguir en la Ruta y, tras un sube y baja por las laderas de O Mallón (971 m.), tomar el estrecho camino asfaltado que llega hasta Satué. Un sábado asoleado de febrero 2.014 -¡qué hartura de agua!- invita al paseo matutino, y la belleza del mozárabe serrablés más si cabe: un autobús vacío en la Ruta, espera a un grupo numeroso de turistas, muy mayoritariamente mujeres que, tras visitar la iglesia de S. Andrés, regresa caminando. En la pequeña plaza del lugar, unos cuantos jóvenes se preparan –trajes, cuerdas y demás- para descender el barranco de As Gargantas. Un personaje un tanto atrabiliario, amante de la Toponimia, quiere “comprobar sobre el terreno la interpretación hallada”. “¡Cada loco con su tema!”. Risas…

“Satué. Lugar de 10 habitantes perteneciente al municipio de Sabiñánigo, asentado sobre la ladera oeste del macizo de Santa Orosia – Auturia. En una de sus eras se levanta una construcción en la que sobre el vano de una puerta adovelada, aparece grabada la fecha más antigua de todo Serrablo: 1.518. En el año 1488 tenía cinco fuegos. Su iglesia data del siglo XI, y fue declarada en su día monumento histórico-artístico, formando parte del conjunto mozárabe de Serrablo… Podremos visitar su iglesia mozárabe dedicada a S. Andrés, que en el exterior de su ábside presenta friso de baquetones, siete arcadas murales y una ventana de doble abocinamiento” (Carlos Tarazona, La Guía de Serrablo).

En la obra de Antonio Ubieto Arteta Cartulario de S. Juan de la Peña, página 58, hay un documento del año 1.044 en el que se lee “…et in Sotue”. Más concluyente, puesto que aparece a modo de título, en la misma obra, página 111, un documento del 1.054 se encabeza así: “De villa de Sotue et eius scedula”. Parece seguro que el nombre primitivo de la “villa” fue “Sotué” y que, en algún momento de la larga historia del lugar, se produjo un cambio vocálico. Me interesa este hecho y busco, en su casa, a un vecino del lugar, “de toda la vida”, que tiene 75 años y que resulta ser muy amable y buen conversador: “¿Cómo dice. Situé …Sotué?. No, no, no. Aquí ha sido siempre Satué, mis padres, abuelos, vamos, todo el mundo…”. No insisto más, pero me queda muy claro, una vez más, que el adverbio de tiempo “siempre” es habitualmente menos rotundo de lo que parece.

Pregunto ahora por lo fundamental: “¿Ganado?, sí, bastante, ovejas, cabras, vacas, cerdos, además de los mulos para labrar. ¿Corrales?, sí, en todas las casas había una cuadra para una o dos vacas, algún cerdo, y los animales de labranza. ¿Ve?, en esta casa mía esta bodega era antiguamente la cuadra. ¿Cuadras fuera de las casas?, sí, también; esa casa de ahí, por ejemplo, era antes una cuadra”. Aún no estoy satisfecho e insisto: “Y si una casa tenía, por ejemplo, cien o más ovejas, ¿no estarían también dentro de la casa?”. La respuesta es tan rotunda, como obvia: “¡Ah, no!. Estaban en la tiña. Aquí a las parideras o corralizas las llamamos tiñas. Si, había muchas. Si te preguntaban donde tenías las ovejas contestabas: Pues en la tiña”. Fin de la averiguación.

Satué es una alteración histórica de Sotué, y este topónimo es una composición ibérica cuyo primer elemento es la voz soto, establo. Se aglutina con un segundo, oso, todo, enteramente, gran cantidad, muchos, de modo que soto + oso > sot(o)oso, por elipsis al final del primer término. Hay apócope de la vocal átona final, sotos(o); diptongación de la segunda o > ue, sotués, y, por último, enmudecimiento de la consonante final. Satué (Sotué) significa “todo establos” o “muchos establos”.

 


Entradas relacionadas


  • No Related Post
 

Desarrollo: Interesa.es

© Bienvenido Mascaray bmascaray@yahoo.es

RSS