Toponimia



Inicio > Toponimia > Altoaragonesa > Sandiás -285 (b)

Sandiás -285 (b)

Altoaragonesa

 

“Lugar con ayuntamiento de la provincia de Huesca, partido judicial y diócesis de Jaca… ayuntamiento de Ordovés y Alavés; situado en el vértice de un cerro; su clima es frío pero sano. Tiene 3 casas, iglesia anejo de Gésera dedicada a S. Lorenzo; y buenas aguas potables… El terreno es montuoso, flojo y de secano… Produce trigo y avena, cría ganados y caza de varios animales. Población, 2 vecinos y 12 almas”(Madoz). José Luis Acín, op. cit., levanta acta de defunción: “… desde (Cerésola) arranca el sendero que conduce hasta Sandiás, también accesible desde Artosilla por el viejo camino de herradura. Poco queda de este núcleo ubicado en una zona elevada de la sierra de Portiello, muy arrasado y comido por la naturaleza, por las zarzas y la maleza, restando los últimos muros de sus casas y construcciones, en especial la situada en un extremo y de mayores dimensiones, construida en los siglos XVIII y XIX como denotan sus distintas inscripciones, apreciándose aún alguna fachada o un horno, así como las bordas…”. Despoblado ya en 1.940-50.

 

Pocas veces un topónimo es de estructura tan sencilla y muestra una descripción tan evidente de la realidad. Porque en Sandiás, las enormes zarzas que lo ahogan son muy viejas, a favor de un terreno propicio para ellas que, liberadas de la presión humana, han proliferado a sus anchas y “altas”. En efecto, Sandiás es una composición ternaria de la lengua ibérica (¿4.000-5.000 años a. de C.?). El primer elemento es za, archiconocido para nosotros, con valor de montón, gran cantidad, abundancia de, muchas. Sigue otra voz no menos familiar, andi, grandes. La acomodación se efectúa con elipsis al final del primer término por encuentro de vocales iguales: z(a)andi. Por último, asu, zarzas, enlazado por yuxtaposición necesaria, pues un sand(i)as haría incomprensible la composición. La traducción, literal y evidente de Sandiás es “gran cantidad de grandes zarzas”, o, para evitar la repetición, “muchas zarzas grandes”.

 


Entradas relacionadas


  • No Related Post
 

Desarrollo: Interesa.es

© Bienvenido Mascaray bmascaray@yahoo.es

RSS