Toponimia
Inicio > Toponimia > Altoaragonesa > Merlli – 282 (a)
La carretera asfaltada que arranca en La Puebla de Roda en dirección a Esdolomada y Merlli, una vez pasado el desvío a Carrasquero que queda al lado derecho, se hace más y más estrecha. Pero el panorama se vuelve oscuro a partir del cruce de Esdolomada de Arriba (izquierda) y Merlli (derecha), si tomamos esta última y circulamos con un vehículo grande y sólo adecuado para el buen terreno: más estrecha si cabe, con desniveles y cambios de sentido continuos y, sobre todo, con un bacheado permanente, con tramos en los que el asfalto es un mal recuerdo por sus bordes afilados. Yo sugeriría al Ayuntamiento de Isábena, a la Diputación de Huesca o a quien corresponda que, a falta de dinero (escribo en agosto de 2.012, en el punto más bajo –hasta ahora- de la crisis económica), colocara un cartelito (coste 10 ó 12 euros) con limitación de velocidad a 20 kms/hora y advertencia de “Firme en mal estado”. Ya lo he visto instalado por algún órgano de la administración –por ejemplo, Gobierno de Navarra- y surte un efecto, les aseguro, muy beneficioso: además de advertir, entraña una confesión de incapacidad, de falta de medios, de ruina y de la imprescindible humildad, tan ajena durante lustros a la ensoberbecida administración; y para el usuario, además de purgar culpas propias (también las tenemos los ciudadanos de a pie), le moverá a la reflexión, a pensar que un cambio muy profundo está en marcha, y que será imposible salir del pozo de desigualdad, injusticia y miseria que se abre a nuestros pies si no somos capaces de exigir y practicar otros comportamientos y actitudes…
De Merlli (municipio de Isábena) leo lo siguiente: “Lugar ribagorzano de 17 h.; a 1.250 m de altitud. Reunía 79 en 1.900. .. Hábitat extendido sobre las orillas de un barranco de escasa profundidad que divide su casco urbano. Entre sus casas de piedra y teja encontramos dos edificios muy notables: casa Turmo y casa Coma, ambas de carácter nobiliario del siglo XVI y articuladas por torre y vivienda en acción unitaria. Soberbia fachada en casa Turmo, con suntuoso lenguaje en ventanas y aspilleras perforadas en sillares cuadrados al modo de los pétalos de una flor; otras aspilleras imitan ojos de cerradura; la puerta de la casa, con arco de medio punto, es trasplantada y encima de ella un escudito señala la fecha de 1.574; detrás está el zaguán con bóveda y firme enmorrillado; en las ménsulas que soportan un dintel de la puerta se esculpieron las figuras del matrimonio propietario de la mansión; la torre se estira tres plantas y sobrado; una moldura desplazada periféricamente marca el encogido cuerpo final. Casa Turmo (Coma) es de las mismas características, con acceso independiente a la torre; incluye aspilleras en ojo de cerradura, otras con el molde floral visto en casa Turmo y una tercera con formación, distinta y fascinante, pues la grieta vertical practicada en el bloque calizo se ensancha en dos círculos y después se decora con líneas incisas circunscritas. La parroquial de S. Antonio de Padua es de tipo popular, alzada en los siglos XVI-XVIII: nave y ábside rectangulares abovedados; conserva de época románica la portada, clavada al fondo del atrio; desplaza arco de medio punto con impostas y guardapolvo y le acompañan rudimentarios capiteles sobre columnillas; carpintería fina en la decoración de las puertas, a base de lacería mudéjar con motivos estrellados, que evoca la portada de la catedral de Roda de Isábena. Ermita de San Martín –s, XVII- … Ermita de S. Pedro, ruinas románicas…Ermita de Sta. María, ruinas románicas… Ermita de Santa Engracia, ruinas románicas… Dos pozos de nieve aprovechando el hueco de una dolina. Monumento megalítico –menhir- accesible por la pista que sobrepasa el cementerio, a unos 300 m de éste” (A. Castán, Lugares del Alto Aragón).
El documento nº 102 de la Colección diplomática de Obarra de Angel Martín Duque. contiene el acta de consagración y dotación de la iglesia de Sta. María de Nocellas, y entre los donantes y ofrendas figuran los siguientes: El ego Longoardo, simul cum fratibus meis Servedeo et Gallenio…mittimus… una vinea pro anima Iohannis presbiteri de Merlo…La forma Merlo resulta sorprendente, sobre todo si tenemos en cuenta que la tradicional, muy antigua y actual, es Merli o Merlli, y que todas contienen una raíz ibérica merla, piedras calizas. ¿Qué ha pasado aquí?, ¿son formas que responden a etimologías ciertas o se trata de simples “errores del copista” o de adulteraciones inexplicables?. La respuesta requiere conocimiento profundo de la lengua ibérica y mayor información sobre el terreno. Vamos con esta última.
Hace muchos años, un amigo de Campo, albañil que se ha manifestado después como un magnífico cantero y artista de la piedra, me contaba que en Merlli había una cantera de piedra caliza muy especial: era piedra muy blanda, como el jabón, que podía cortarse y separarse en la dimensión y forma deseada, trabajar en ella como si de cera se tratara, y que, pasadas cuarenta y ocho horas, se endurecía y tomaba una hermosa coloración clara y brillante a la vez. Mis pasos me llevan a Merlli, me detengo ante la bellísima fachada de casa Turmo y, mientras explico y pondero a mi acompañante la delicada filigrana de formas antropomorfas y de las aspilleras en particular, acude un joven al sonido de nuestras voces. Amable y legítimamente orgulloso –es el hijo de los dueños de la casa- me muestra todos los detalles de la fachada (portal, escudos y fecha, aspilleras, cantoneras, zaguán abovedado, puerta de ingreso, escalera, “mirillas” de vigilancia, bodega, etc). Pregunto por la cantera especial –que explicaría el trabajo de la piedra que está ante mis ojos- y la respuesta es contundente: “Sí, sí, es cierto. Está ahí, en la ladera del Chordal, pero hay tanta espesura y maleza que yo no sabría llevarle. Pero mis padres y la gente mayor de lugar lo saben con certeza, porque lo han visto. De allí proceden estas piedras, y no solo las de esta casa o las de casa Coma, sino muchas otras, en todo el país. Por ejemplo, para la catedral de Roda…”.
Es cuanto necesito. Merli es una composición cuyo primer elemento es el antes citado merla, piedras calizas. El segundo elemento es el verbo ibérico in, hacerse, fabricarse, prepararse. La unión sigue la regla fundamental de la aglutinación, la elipsis al final del primer término: merla + in > merl(a)in, y por enmudecimiento de la consonante final merli(n). Ahora sí que tenemos un topónimo que describe un hecho diferenciador excepcional: en un país donde las montanas son generalmente calizas, donde la caliza abunda por doquier, las piedras son, en ocasiones, recogidas y utilizadas tal como se encuentran; otras muchas se trabajan por las manos del cantero; o se queman en hornos de cal, o se ignoran simplemente. Pero sólo en Merlli “se hacen”, se configuran, se preparan a nuestro gusto, antojo y necesidad. Merlli significa pues “se hacen piedras calizas”. Resuelta la diferencia merla-merli, nos queda el documentado Merlo. Esta piedra caliza excepcional mereció sin duda el epíteto de buena o excelente. Esto se explica con la composición merla + on, este último con valor de bueno, excelente, útil. Hay asimismo elipsis al final del primer término, merl(a)on, y después el mismo enmudecimiento de la n final: merlo(n). Merlo = “piedras calizas exclentes”.
Entradas relacionadas
Desarrollo: Interesa.es
© Bienvenido Mascaray bmascaray@yahoo.es