Toponimia



Inicio > Toponimia > Ibérica > Jandía (Fuerteventura)

Jandía (Fuerteventura)

Ibérica

La isla de Fuerteventura, la segunda en extensión del archiliélago solo por detrás de Tenerife, lanza hacia el SO la espectacular península de Jandía. Inicialmente era una isla separada del centro y norte de la actual que acabó uniéndose por el istmo arenoso de La Pared, de tan solo 6 kms. de ancho y desde el cual se divisan ambas vertientes oceánicas. La sierra de Jandía corona en el Pico de la Zarza a 807 m de altitud.

Hoy en día el turismo lo domina casi todo en esta isla: Las estructuras -aeropuerto, puertos marítimos, autopista, hoteles, bares y restaurantes, instalaciones deportivas (surf, windsurf y esquí náutico en especial), gastronomía, quesos con denominación de origen, etc.- unidas a las óptimas condiciones naturales de clima y playas (probablemente entre las mejores del mundo), hacen de Fuerteventura lugar de encuentro de canarios y peninsulares pero también de alemanes, ingleses y de otras nacionalidades. Pero en tiempos remotos la agricultura, la ganadería y la pesca eran la base fundamental. De la última quedan algunos ecos: en gastronomía se aprecian gran cantidad de pescados colo los pejines, las jareas, el cherne o mero de roca, la corvina o sama, junto a mejillones y lapas; algo parecido al deporte es la pesca de altura, siendo el Open de Pesca de Altura de Gran Tarajal la competición más destacable. En la península de Jandía el paso de cetáceos, especialmente en verano, es constante: la ballena o rorcual común, calderones, cachalotes, delfines y hasta la tortuga boba es visitante habitual.

El topónimo JANDÍA nos reserva una sorpresa mayúscula. Se inicia con la voz ibérica JAN, comida (ver Janubio). A ésta se incorpora la voz ANDI tan frecuente en toponimia que vale por gran o grande; pero he aquí – y esta es la sorpresa- que ANDI tiene otra acepción que es ALTA MAR. El enlace JAN-ANDI es una acomodación especial en la que luce la haplología (ver “Nosotros, los iberos”, páginas 61-62) que actúa así: J(an)ANDI. Remata el artículo determinado A, siempre al final, que aquí debemos traducir por “la”, concordando en género y número con “comida”. JANDÍA significa “la comida o alimento de alta mar”.


Entradas relacionadas


  • No Related Post
 

Desarrollo: Interesa.es

© Bienvenido Mascaray bmascaray@yahoo.es

RSS