Epigrafía



Inicio > Epigrafía > Textos epigráficos > Contexto (71-8)

Contexto (71-8)

Textos epigráficos

El ”contexto”, orden de composición o tejido de ciertas obras, se suele identificar con el ”asunto o tema” tratado, con ideas contenidas en oraciones o proposiciones, compuestas a su vez de “formas” (nombres, pronombres, artículos, adjetivos, verbos, adverbios, preposiciones, conjunciones y afijos). El adquirir la noción del asunto a través del entendimiento de alguna o algunas de las ideas expuestas es fundamental para la interpretación de los textos ibéricos, muy especialmente, cuando por defectos o daños del soporte, la lectura de las formas no es completa y perfecta, faltando uno o varios signos cuya identificación, en algunas ocasiones, es posible deducir del contexto. Tengamos en cuenta que, de los más de 2.000 textos epigráficos ibéricos conocidos -hay a buen seguro una enorme cantidad por descubrir- la inmensa mayoría son fragmentos, están muy deteriorados o incompletos. Remito a mis lectores al trabajo “Francia”, sobre el plomo de Pech Mahó, en el que conseguimos “adivinar” el valor y sentido de tres signos ibéricos desaparecidos por una escotadura en la lámina. Aquí vamos a analizar el texto grabado en una lámina de plomo, de 11,5 cms. de largo por 6,5 de ancho, hallada en La Escala (Ampurias) y desaparecida desde la guerra civil española. Fuente: Untermann, Monumenta…, tomo III, pág. 24, referencia C. 1. 5.

A. Trascripción.

L-A-GE(KE)-R-E-I-A-R-DU(TU)-R-U

BA(PA)-I-Z-E-BI(PI)-L-O-S

BE(PE)-L-E-S-DA(TA)-BA(PA)-N-A-R

O-R-?- ?- ?- R-E

E-N-A-DI(TI)-L-A-R.

En este momento no es posible identificar los tres interrogantes de la secuencia 4ª.

B. Fijación de las secuencias.

LAKEREIARDURU

BAIZEBILOS

BELESTABANAR

OR – - – RE

ENADILAR.

Como hemos repetido, la fijación de las secuencias, el análisis morfológico y el fonético, constituyen fases inseparables. Ya hemos determinado las formas incompletas, que son dos. Pero dejamos la compleja exposición para el momento oportuno (análisis morfológico,fonético y traducción).

C. Lectura.

Lak(a)  erei(n) ard(ur)(a)  uru(n)

baize(n)  bil  os(o)

bel(a)  esta(l)  ban(a)  ar(a)

or–  -re

enad(a)  ilar.

D. Análisis morfológico.

laka: maquila, precio a pagar por la moltura. Acreditada por:

-Dic. Retana: maquila, precio de la molienda. Confluencia. Hilo torcido.

-Epigrafía. Tésera de Okelaka: OKELU LAKA GARA, “somos del rincón de la confluencia”.

 erein: gastar dinero, pagar. Sembrar. Acreditada por:

-Dic. Retana: gastar dinero, sembrar.

-Toponimia: Diera < dia ereia(ro), “multitud de sembrados”.

-Epigrafía. Ej. presente.

ardura: cuidado, diligencia. Acreditada por:

-Dic. Retana: cuidado, diligencia. Verbo ardura(tu), cuidar.

-Epigrafía. Ejemplo presente.

urun: harina. Acreditada por:

-Dic. Retana: harina.

-Epigrafía: Ejemplo presente.

baizen: tanto como, además de. Acreditada por:

-Dic. Retana: tanto como, que.

-Epigrafía: Ejemplo presente.

bil: recoger, hacer recolección de frutos, cosechar. Acreditada por:

-Dic. Retana: verbo bildu, recoger, cosechar.

-Toponimia: Bibils < bii bil iz, “se recoge grano en la cima”: Sergabil, Sababil, etc.

Epigrafía: ejemplo presente.

oso: perfecto, completo. Acreditada por:

-Dic. Retana: perfecto, completo, íntegro, cabal, todo…

-Epigrafía. Estela de S. Miguel dePinheiro: UGE OSO-A, “la cama perfecta”; Plomo de Caudete de las Fuentes: SEN-KE BIDERA OSO-AN, “que el juicio pueda encaminarse perfectamente”.

bela: cuervo. Acreditada por:

- Dic. Retana: cuervo. Tiene variantes belas, bele, belaixka, belexaga …

-Toponimia: Bielsa < bele za, “gran cantidad de cuervos; Bellestar, etc.

-Epigrafía. Estela de Fraga: BELAS BAIZI ERE BANA, “los cuervos sino que también”; Tésera Fröehner: IRISTI BELAIZKA-Z, “que alcance a los cuervos”.

estal: cubierto, no atalaya. Acreditada por:

-Dic. Retana:Verbo estali, cubrir.

-Toponimia: Estall < estal, “cubiertos”; L´Estal, “el cubierto”.

-Epigrafía: ejemplo presente.

bana: uno a uno, cada uno, a cada uno. Acreditada por:

-Dic. Retana: cada uno, uno a cada uno. Excelentes.

-Toponimia: Banastón < bana asto-n, “cada uno tiene un burro”.

-Epigrafía. Estela de Fraga: BELAS BAIZI ERE BANA, “los cuervos sino que también”; Estela de Ourique I: ABIN BANA, “se ha prometido a cada uno”; Plomo de Caudete de las Fuentes: SEDAL IN-KE BANA, “que se críen excelentes capullos de seda”; y otros muchos.

ara: tierra, tierra de labor. Acreditada por:

-Dic. Retana: tierra, campo. Casta, clase. Manera.

-Toponimia: Aragüés, Araguás, Arascués, Arasán, Castarlenas, etc.

-Epigrafía. Tésera en forma de concha de la colección Pellicer: GA ARA, “privados de la tierra”; Plomo de Caudete de las Fuenres: ATUN ADUR ARA-DI, “la lluvia menuda sobre los campos”; Kálato de Alloza (Teruel): ORTU IN-DEN BARKI ARA, “clases deplantas que se crían en los huertos”. 

ordei: roña. Acreditada por:

-Dic. Retana: roña, enfermedad del trigo y del panizo. Tiene variante orbel. Obsérvese que en el grabado constan las dos primeras letras OR, y que según nuestra tesis faltan dos: la silábica DE y la I final.

-Epigrafía: Ejemplo presente.

gare: granero. Acreditada por:

-Dic. Retana: granero. Vinculada a gari, trigo, trigal. Obsérvese que tenemos las dos letras finales RE, pero que falta la inicial silábica GA. Unida a las dos anteriores, completa el grupo de signos ilegibles, con toda probabilidad tres.

-Epigrafía: Ejemplo presente.

enada: golondrina, vencejo. Acreditada por:

-Dic. Retana: golondrina, vencejo.

-Epigrafía: Ejemplo presente.

ilar: alubias. Acrdeitada por:

-Dic. Retana: alubias.

-Toponimia. Castillazuelo < kasta ilar zolo, “la clase de judías de agujero”.

-Epigrafía: Ejemplo presente,

E. Análisis fonético.

-la acomodación lak(a)-erein sigue la regla fundamental de elipsis al final del primer término (LI, C, 1).

-en erei(n)-ardura, igual solución (LI, C, 1).

-ardura-urun. Hermoso ejemplo complejo de enlace o sutura. En primer lugar, elipsis al final del primer término, ardur(a)urun. Después, la repetición ur-ur obliga a la haplología, ard(ur)urun (LI, C, 3, acomodaciones especiales). Finalmente, hay enmudecimiento de la consonante final, arduru(n), (LI, E, 1-h)

-no hay enlace arduru-baizen pues el final de línea actúa como separación.

-en baize(n)-bil, nueva elipsis (LI, C, 1).

-yuxtaposición necesaria en bil-oso, la elipsis bi(l)oso haría incomprensible la composición (LI, C, 2-b).

-no hay enlace entre oso-orbel (u ordei) pues existe punto de separación.

-la primera de las formas incompletas es, definitivamente ordei y enlaza con gare por yuxtaposición necesaria. La razón es evidente: si fuese orbel admitiría elipsis al final del primer término y, por ello, sólo faltarían dos signos que no llenarían el espacio borrado; en cambio ordei no admite la elipsis pues orde(i) se confundiría con orde, en vez de, pago, etc. (LI, C, 2-b).

-no hay enlace gare-enada pues el final de línea hace de separación.

-en enad(a)ilar, elipsis al final del primer término (LI, C, 1).

F. Traducción.

El texto son las anotaciones de un agricultor, a modo de memorandum o agenda. Expresa las tareas o riesgos a realizar o superar para el aprovechamiento de las cosechas: desde el pago de la moltura y la conservación de la harina (con posibles ataques de gorgojos, mohos, etc.), a la obtención completa de la cosecha (los aborrecidos cuervos) y, después, el ataque de la roña o tizón, plaga propiciada en el trigo, maíz y otras especies, por un hongo, fundamentalmente el Fusarium graminearum Schwabe, que progresa en terrenos de alta humedad o pluviosidad y que puede determinar pérdidas de hasta el 50% de la cosecha. Ya podemos dar la traducción literal:

“Pagar el dinero de la maquila y cuidado de la harina; además de la cosecha completa -los cuervos cubren la tierra uno a uno-; la roña, el granero; los vencejos en las alubias…”. 

Consideración final. He aquí un pequeño retazo de la vida de un remoto antepasado nuestro, con sus preocupaciones, su trabajo, su lucha, en el más absoluto anonimato. De este hombre y de otros millones como él procede lo que de sano, útil y noble ha llegado hasta nosotros. Pero, con ellos como víctimas, se inicia también la historia de la soberbia, la opresión, la injusticia; del dolor de unos y del cinismo de otros… ¿Siempre ha de ser asi?.  

 


Temas: , , , , ,

Entradas relacionadas


  • No Related Post
 

Desarrollo: Interesa.es

© Bienvenido Mascaray bmascaray@yahoo.es

RSS