Toponimia



Inicio > Toponimia > Balear > Binimala (Binibona)

Binimala (Binibona)

Balear

Situación: Selba, 5-I-6.

Étimo: (bini) mala.

Interpretación: piedras y tierra arrastradas por un torrente.

Relata Mascaró Passarius, Toponimia antiga de les Illes, que sus informantes le confesaron que el verdadero nombre del lugar es Binimala, pero que como era insultante decidieron cambiarlo a Binibona. ¡Qué pena!. Alguien debío informar a los vecinos que mala no es un insulto, que ni siquiera es adjetivo calificativo que suponga déficit de calidad, aspecto o valor; que dar a una voz antigua y de origen al menos incierto el valor propio de otra conocida por el simple hecho de la apariencia o semejanza es una inmensa estupidez, que en toponimia rige el principio de semejanza = error…

Estamos una vez más ante la voz ibérica mala (vid. Maladeta, Malaía, Malabeina…), siempre con el significado de “masa de tierra y piedras arrastradas por un torrente” y, por ello, la alquería Binimala (1.297) se traduce literalmente por “la alquería de (bini) la masa de tierra y piedras arrastradas por un torrente”. El torrente de Coma Freda, después del Guix, gira hacia el sur y se une al de Picarols y, ya unificado, pasa junto a Binimala, conjunto de casas emplazado al pie de la serra dels Bidre, con alturas muy cercanas, como el puig Nespler (620 m) y des Aubollons (580), en un paraje en el que el “claper” de Binimala queda minimizado por peñascos y pedregales desprendidos y arrastrados. Otra engañifa de la toponimia formal. A la vista de ello, ¿se atrevería a afirmar, lector amigo, que la serra dels Bidre tiene algo que ver con vidrios o cristales?. Diga que no y acertará. Porque en toponimia ibérica hay una ley no escrita que garantiza que nunca algo es lo que parece ser. Repito mi axioma: apariencia igual a error.

 


Temas: , , ,

 

Desarrollo: Interesa.es

© Bienvenido Mascaray bmascaray@yahoo.es

RSS