Toponimia



Inicio > Toponimia > Altoaragonesa > Arresa (234)

Arresa (234)

Altoaragonesa

Seguimos en el término municipal de Fiscal. Arresa es una“aldea de 9 habitantes; a 731 m de altitud. Tenía 34 habitantes en 1.900. Exigua población rozando la carretera N-260. Se menciona en 1.036. Conjunto de mínimo desarrollo alrededor de una plazuela. Inmuebles renovados, un chalé a poniente y lo notable en casa Sebastián, del siglo XVIII, con escudo de los López y portal de bloque entero, donde se labró un corazón bajo cruz y “ANO 1778”. Parroquial de La Natividad –ruinas- del siglo XVII. Cerca del templo, horno tradicional” (A. Castán, Lugares del Alto Aragón). El topónimo tiene bastante fijeza: Petrus de Arressa, en 1.184; Petrus de Arresa zalmedina, en 1.187; Petrus d´Arresa, en 1.189; Petrus de Arressa, en 1.193; Petrum d´Arresa aboltas, en 1.196; don Petro d´Arressa, en 1.198; Petro Arressa, en 1.199. Reparemos en la doble ss que tiene fundamento etimológico.

Este topónimo Arresa nos da ocasión, una vez más, para denunciar la constante inopia y ligereza de nuestra R.A. de la Lengua a la hora de fijar las etimologías. Con las orejeras bien ceñidas apuntando siempre al latín, al dar la etimología de res, “animal cuadrúpedo de ciertas especies domésticas, como el ganado vacuno, lanar, etc., o de los salvajes, como venados, jabalíes, etc.”, dice que procede del latín res, cosa, propiedad. No conoce, y temo que ni le importa, la voz ibérica arres, oveja, ganado lanar. De esta voz, mediante aféresis de la vocal inicial silábica, se llega a res, con absoluta propiedad semántica. Pero el resultado de la aféresis se alcanzó por un proceso, más reciente, en el que juega el artículo determinado la, de modo que un “la arrés” pasó de inmediato a l´arrés y la res y, después, ya independizado res, se siguieron expresiones como buena res, muchas reses, etc., en las que se aprecia una ampliación desde la oveja a la vaca, la mula y otros cuadrúpedos.

Para interpretar el significado de Arresa es fundamental un texto de Pascual Madoz que, por una vez, parece metido a etimologista. Diríase que el corresponsal de Madoz para Arresa conocía el significado de este topónimo, porque, frente a la idea de “gran cantidad” que lleva implícita, aclara con extrema precisión que “el monte apenas puede mantener 40 cabezas de ganado”; y ante la evidente contradicción, se siente obligado a explicar la causa: “porque en el año 1.843 desde la parte de S a la de N señaló en toda su extensión una hendidura abriéndose el terreno y desplomándose de trecho en trecho, por manera que bajan lices de tierras, peñascos y árboles que imposibilitó los caminos y los campos, y que además amenazan una próxima destrucción de todo aquel terreno”. Así pues, “hoy” (1.845-50) sólo 40 cabezas; antes del corrimiento y destrucción, bastantes o muchas más.

Arresa es una derivación formada por el sustantivo arres, oveja, y el sufijo abundancial, tan conocido por nosotros, za (iberovasco –tza), montón, gran cantidad, abundancia de. Si la acomodación o sutura se hace por yuxtaposición arres+za (sa) > arressa. Si, con total regularidad, se hace mediante elipsis al final del primer término, arre(s)+sa > arresa. El significado de Arresa, evidente, es “gran cantidad de ovejas o cabezas de ganado”.


Temas: , , ,

 

Desarrollo: Interesa.es

© Bienvenido Mascaray bmascaray@yahoo.es

RSS