Toponimia
Inicio > Toponimia > Balear > Arbona
Situación: Marratxí, 17-G-5.
Étimo: arbi on a.
Interpretación: los nabos buenos.
Sabemos por multitud de conductos que los nabos tuvieron, hasta el descubrimiento de América e implantación del cultivo de la patata, un enorme interés y utilidad para la alimentación humana y, asimismo, en la de ciertos animales domésticos, ganado vacuno y porcino en particular, tanto por su raíz como por sus hojas. Sustituído por aquel tubérculo casi completamente en la dieta del hombre (en paralelo al mijo, sustituído por el maíz), quedó como cultivo residual hasta hoy. En Mallorca se produjo el mismo cambio, más intenso si cabe, porque el ganado de cerda, tanto por el régimen de explotación en libertad como por consumir otros productos (higos, bellotas, bayas de lentisco, etc.), necesitó menos producción de nabos. Pero no llegó a desparecer totalmente, si bien quedó relegado a un papel muy secundario. El Archiduque hace mención indirecta de ello cuando dice (Die Balearen, pág. 178): “La remolacha, diversas clases de hortalizas y sus hojas, lo mismo que las de los árboles, sirven como pienso al ganado vacuno”. En toponimia, el cultivo de los nabos ha dejado huella en Arbona (Marratxí), junto a los términos de Palma y Buniola.
Pero Arbona es también un apellido “vasco” (en realidad, ibérico), frecuente en el País Vasco y Navarra. Narbarte Iraola,en su Diccionario de apellidos vascos (Txertoa, S. Sebastián 1.997), entiende que Arbona significa “pizarra buena”, de arbizi, mármol. Con mayor acierto, pero no pleno, Luis de Mitxelena, en Apellidos vascos, presenta la voz arbi, nabo, y las derivaciones Arbiz, Arbiza y Arbizu. Por último, el Diccionario geográfico histórico de España, por la Real Academia de la Historia, tomo I, Madrid MDCCCII, edición facsímil (Maxtor, Valladolid 2.003), nos ofrece los topónimos Arbigano, Arbizu, Arboniés y Arbulo, que analizaremos a continuación:
-Arbigano: compuesto de arbi, nabo, y gano, agradable, aprovechable; hace referencia a las diversas clases de nabos comestibles, como el “nabito”, o a los simplemente forrajeros. Así pues, Arbigano, “nabos agradables o comestibles”.
-Arbizu: compuesto de arbi, nabo, y zun, campo para siembra. Arbi-zu(n), “campo para siembra de nabos”.
-Arboniés: composición con arbi, nabo, y onez, como bueno, de bueno, de los buenos. Arb(i)-onez > Arboniés, “nabos de los buenos”.
-Arbulo: formada por arbi, nabo, y urlo, zona encharcada (vid. Muro). Arb(i)-urlo (elipsis al fina del primer término) y Arbu(r)lo (haplología de /r/), “zona encharcada de nabos”.
Por consiguiente, y con estos precedentes, la composición Arbona es sumamente diáfana: arbi (nabo) + on (bueno) + a (los) > arb(i)ona, “los nabos buenos”. Y por si todavía fuese necesaria, he aquí una prueba refulgente del “vasco” en Mallorca.
Entradas relacionadas
Desarrollo: Interesa.es
© Bienvenido Mascaray bmascaray@yahoo.es