Toponimia
Inicio > Toponimia > Altoaragonesa > Aineto – 262 (a)
De nuevo por la carretera de la Guarguera, en dirección a Boltaña. Muy poco antes de llegar al Molino Escartín y sobrepasado en poco más de 2 kms. el desvío que por la izquierda sube hasta Cerésola, encontramos por el lado derecho de nuestra ruta el ramal que parte hacia Aineto. Pasamos por un puente que salva el río Guarga y pronto la pista inicia una leve ascensión que se acentúa a la vista de Aineto. Accedemos a una especie de plataforma o meseta de no mucha extensión. Tenemos el norte a nuestra espalda; hacia la derecha, este, algunos edificios; al frente, sur, muchos más que forman una línea casi continua; en el extremo oeste, a nuestra derecha, la iglesia sin restaurar. Un corto paseo a pie nos permite observar con detalle la situación: salvo por el este, un fuerte descenso delimita perfectamente una especie de muela o cerro achatado. En realidad, es todo cuanto necesitábamos comprobar. No obstante, a nuestro alrededor hay bastante animación, y decido preguntar. Un matrimonio con un niño pequeño debe partir de inmediato, pero antes me dirige hacia un señor que es el vecino más antiguo. Éste, a su vez, me encamina hacia un pequeño grupo que trabaja en la restauración de un edificio. Un hombre joven me atiende, detiene la hormigonera; sabe quien soy, ha leído mis escritos y da la impresión de tener una buena formación cultural. Confirma mi idea sobre la disposición y emplazamiento del lugar y añade otros detalles interesantes. No siempre, ni mucho menos, resulta tan sencillo obtener información.
El Diccionario de Pascual Madoz (1.845-50) nos proporciona, entre otros datos, los siguientes: “Lugar de la provincia de Huesca, partido judicial de Boltaña… Situado en la cima de un pequeño cerro no lejos de la sierra de Guara, a la margen izquierda del río Guarga; combatido por los vientos del N y S; su clima es frío y aunque se tiene por sano, son frecuentes las pulmonías y las muertes repentinas. Forma ayuntamiento con las aldeas de su jurisdicción, llamadas de la Torre, Bail, Sta. Mª de Pérula y Serraal; cuenta con 5 casas de construcción ordinaria y una iglesia parroquial filial de la de Secorún… El terreno es en general montuoso, flojo, pedregoso y de mala calidad; con las aguas del río arriba mencionado pudiera facilitarse abundante riego, pero la poca ventaja que de este beneficio se proponen reportar los vecinos, atendida la naturaleza del suelo, es causa de que apenas se rieguen dos cahizadas por medio de azudes… Produce: centeno, cebada, avena, mijo, pocas legumbres y menos cáñamo; cría ganado lanar y cabrío. Población, con sus aldeas, 11 vecinos, 48 almas…”.
José Luis Acín, Paisajes con memoria, aporta nuevos datos: “…al núcleo de Aineto, recuperado tras su despoblación por un grupo de personas pertenecientes a la ya citada asociación “Artiborain”. Enclavado en una llanada y en disposición longitudinal, sus casas siguen los planteamientos y las peculiaridades vistas en todos los pueblos de la zona, con fachadas compuestas por puertas arquitrabadas y doveladas formando arcos de medio punto, ventanas trabajadas y molduradas…, chimeneas troncocónicas o rectangulares en sus tejados, así como bordas en las eras y algún que otro pozo y horno de pan a destacar… En un extremo del lugar, parroquial del siglo XVII…”.
En la documentación histórica, Agineto, en 1.076 (Colección diplomática de la catedral de Huesca, nº 39); pero ya en 1.202, Ayneto (id. nº 595). Observemos que la caída de la oclusiva velar sonora (Aguineto) intervocálica se produjo ya en época muy temprana. Topónimo a analizar, Aguineto.
Estamos ante una composición ibérica integrada por tres formas. La primera es el sustantivo agin (pronúnciese aguin) que vale por muela o cerro aplanado. A ella viene a aglutinarse net, adverbio de negación, que significa apenas. El enlace se produce por elipsis al final del primer término con encuentro de consonantes iguales: agi(n)net. Por último, el sufijo diminutivo –to, que nuevamente se acomoda por elipsis al final del primer término con encuentro de consonantes iguales: agine(t)to. La traducción de Agineto (Aineto) es bien expresiva: “apenas una pequeña muela”.
Entradas relacionadas
Desarrollo: Interesa.es
© Bienvenido Mascaray bmascaray@yahoo.es